I just started Joe Pickett, it’s on paramount+ over here, set in Wyoming and I really like the main character.
I’m also excited for the Luther movie coming out on Netflix in February! Another one I liked was Innocent (UK) and Inside Man with Stanley Tucci was really good! I have so many…
UK is my go to! But the other Europeans have some really good shows, too, if I can focus enough on subtitles! Makes cooking or knitting something more complicated while I watch more difficult…
I also like the miniseries setup over the long running shows. But I’ll take what I can get!
Schuylkill is actually a Dutch name. Meaning hidden (schuil) river (killl, which is an obsolete word now, but there are some waterways left here that are named kill). Pretty sure nobody in Phillidelphia knows how to pronounce the schuyl part in the correct Dutch way. Sounds like trying to clear something awful from my throat to foreigners. What sound ‘ui’ is can’t be explained.
Your probably right as far as pronunciation, we pronounce it school - kill, some outsiders pronounce it skah kill,
But I’m imagining tne pronunciation now that you stated, and I’m like I’m gonna try and use it next time,
There’s a lot of Dutch population there and “Pennsylvania Dutch” but a lot of them don’t know Dutch words as they never took the time to learn from their ancestors
Ah, thanks for mentioning them! Perfect opportunity for me to do some mensplaining. The Pennsylvania Dutch aren’t actually Dutch. They’re Germans. In German Germany is Deutschland. And Germans call themselves Deutsch((e(r)).
I’m Dutch, but I’m Dutch only in English. I call myself a Nederlander. And I call the language I speak Nederlands.
Originally the word Dutch -Deutsch in German, Diets (‘Deetz’) in Dutch, Dutch in English- encompassed all German speaking people and the language they spoke. There was Lower German which was spoken in the Low Countries (The Neder from Nederland meaning Low), which evolved into modern Dutch, and High German that referred to the German spoken upstream the river Rhine.
Hochdeutsch is still used as term for the language spoken in Germany today, while Low German isn’t used anymore and replaced by Nederlands. The Dutch don’t want to know it, but actually we’re sort of Germans-on-the-bench so to speak.
Here it’s already dark and I had a busy, productive day. Yummi Thai food for dinner, started a new book which I already like after 50 pages. Brushed the big red furball, Missi is napping on my legs, the old boy occupied the office chair when I came home so I called it a day
@Cjp For me the week was flying. Anyway, it’s friday and WE LIKE SOBER FRIDAY @Mno Your post about Dutch was great. I forgot all we learned about it in school. Thank you for refreshing